„Wzorowo mówimy po polsku i ukraińsku” – zajęcia dwujęzyczne w Przystani Świętego Mikołaja

Kwestia dwujęzyczności u dzieci jest kwestią podnoszoną bardzo często i choć istnieje kilka przeszkód w nauce dwóch języków jednocześnie, trudno wymienić jakiekolwiek wady rozbudowanego o dodatkowy język systemu edukacyjnego. Jedną z największych przeciwności, jakimi obciąża wojna Uchodźców jest konieczność zmierzenia się z barierą językową. W Przystani Świętego Mikołaja staramy się każdą z potencjalnych opresji przekuwać na szansę, stąd też postanowiliśmy jak najbardziej uprzyjemnić najmłodszym Uchodźcom adaptację do nowych warunków, serdecznie zapraszając ich do kawiarenki językowej, w której nauka łączy się z zabawą, a całość przesyca walor arteterapii. „Wzorowo mówimy po polsku i ukraińsku!” to zupełnie nowy cykl konwersatoriów, który rozpoczęliśmy w Miejskiej i Powiatowej Bibliotece na moment po zakończeniu roku szkolnego. Od 26 czerwca 2023 r. spotykamy się dwa razy w tygodniu, by wspólnie wykorzystywać potencjał, jaki skrywa bilingwizm. Uczestnicy zajęć mogą liczyć na wsparcie Nauczycielek z Polski i Ukrainy, które wręczają Dzieciom przepustkę do swobodnego porozumiewania się w obydwu językach. Dwutorowość nowego cyklu łączy nabywanie i rozwijanie umiejętności wyrażania się w języku polskim wraz z podtrzymywaniem kontaktu z ojczystym językiem naszych Podopiecznych. Tak, w Przystani Świętego Mikołaja nie istnieją granice wyobraźni, więc dlaczego miałby nas krępować język?

Pomysł na nowy cykl właściwie narodził się samoistnie. Widząc, jak istotna dla Dzieci jest nauka polskiego i jak cenne dla Rodziców jest utrzymanie stałej łączności Pociech z ojczystą mową, nie czekaliśmy ani chwili, by zaprosić Dzieci do udziału w konwersatoriach. Opracowany przez nas model swobodnych konwersatoriów opiera się na spontanicznej, często nawigowanej przez samych Uczestników żegludze pośród zagadnień. To właśnie w rękach Dzieci leży decyzja o tym, na jakie tematy będziemy rozmawiać i w jaką językową podróż wyprawimy się danego dnia. Na koniec zajęć Dzieci przedstawiają własne propozycje, spośród których żadna nie zostanie pominięta i w ten sposób ustalamy ramy tematyczne zajęć. „Podróż” stanowi tu niezwykle nośny symbol, ponieważ znajomość języków, poszerzając perspektywę, pozwala nam na dotarcie do miejsc intrygujących sekretnością. I tak tez podczas zajęć wybieramy się na mentalne wyprawy. Za nami m.in. wycieczka do przecudnej Italii, wabiącej nas słońcem, urzekającej czarem włoskich ogrodów w Tivoli czy sadów czerwonych pomarańczy na Sycylii, wyjazd do malutkiej Andory i Antypody. Ponieważ nasi Podopieczni uwielbiają zwierzęta, ich obecność na zajęciach odznacza się wyjątkową frekwencją. Wspólnie poznajemy ciekawostki z życia egzotycznych i urzekających swym urokiem zwierzaków, takich, jak kapibary czy kuoki, ze względu na swój wdzięk uwielbianych przez popkulturę i przez nią zagarniętych. Dzieci, świadome, że w ich rękach leży moc sprawcza, uczęszczają na spotkania ze szczerym entuzjazmem, podsuwając wciąż nowe pomysły na kolejne zajęcia. Możliwość samodzielnego wyboru posiada jeszcze jeden walor – niwelowanie poczucia zagubienia i bezsilności w nowym kontekście kulturowym, rzeczywistości pozornie podobnej do tej, którą znają z domu, lecz jak groteskowo innej.

Podczas naszych spotkań Dzieci mogą liczyć na rozwiązania w stylu pedagogiki przygody, elementy TeamUp, mindfulness oraz najróżniejsze ćwiczenia logopedyczne, zagadki i gry. Jednak ogniwem scalającym wszystkie spotkania jest arteterapia – to właśnie ona, przybierając najróżniejsze kostiumy: wspólne kolaże, rysunki, origami, makrama, prace malarskie czy tworzenie biżuterii albo papierowych światów jednoczy się z rozwijaniem potencjału bilingwizmu. Zatracając się w akcie twórczym, Dzieci zapominają o poczuciu inności, osamotnieniu, z finezją forsują wszelkie bariery, jakimi krępowało ich doświadczenie uchodźctwa. Splot artererapii z dwujęzycznością pozwala nam doskonalić prawidłową wymowę, rozwijać kompetencje społeczne, wzmacniać umiejętność komunikacji empatycznej i ośmielać do poszukiwania nowych ścieżek wyrazu. Tak też wymiar lingwistyczny harmonizuje z wymiarem mentalnym: umocnienie poczucia pewności siebie i przekonanie o tym, że prawidłowe wysławianie się w dwóch lub więcej języków, przygotowuje przyszłego poliglotę do swobodnego wyrażania się również na gruncie sztuk szeroko rozumianych. Sztuką będzie twórczość i uczenie się mnóstwa nowych środków wyrazu, ale sztuką także jest umiejętność pięknego mówienia i dbałości o język.

Z całego serca i w dwóch językach dziękujemy Dobrym Duchom z Fundacji Świętego Mikołaja, roztaczającym opiekę nad naszą biblioteczną Przystanią na każdym z etapów jej działania i umacniania się. Doceniamy możliwość wakacyjnych dwujęzycznych spotkań, których uwielbiany przez Dzieci ton zabawy i artystycznej samorealizacji przesyca głębszy sens – znoszenie konwencjonalnych podziałów, wyznaczanych mirażem bariery językowej.

Projekt współfinansowany przez Fundację Świętego Mikołaja w ramach programu Przystań św. Mikołaja.